Instagram

jueves, 25 de octubre de 2012

Los ojos de Rilke o el tiempo

Rainer María deja de ser joven en la página uno y me arrastra consigo:


Oh árboles de la vida, oh, ¿cuándo invernales?
Nosotros no estamos en armonía. No estamos acordados como las aves
migratorias. Sobrepasados y tardíos,
nos imponemos de repente a los vientos
y caemos en el estaque indiferente.
El florecer y el secarse están presentes a un tiempo en 
nuestra consciencia.
Y por alguna parte andan leones todavía y no saben,
mientras dura su majestad, de ninguna impotencia.

Para nosotros, en cambio, allí donde pensamos en
Una Cosa, del todo,
se siente ya el despliegue de lo otro. Enemistad
es para nosotros lo más próximo. ¿No están los
amantes
acercándose continuamente a márgenes, una cosa
dentro de otra,
ellos que se prometían anchura, caza y país natal?


Rainer María Rilke, "Elegía IV" (fragmento traducido por Eustaquio Barjau para Cátedra), Elegías de Duino.


No hay comentarios:

Publicar un comentario